Votre bannière ici  
Boutique musicale > Détail article

NouveautésAccessoiresCDsDVDsLibrairieLogicielsMéthodesPartitionsInstruments

  Recueils  The New Oxford book of Carols - SATB     Ref. MA-9707
 

Prix
 
84.50 CHF   84.50 € 

ISBN
9780193533226
 
Instruments
chant - chant voix mixtes - voix
 
Editeur
Oxford University Press
 
Auteur - Interprète
Divers
 
Détails
PART 1: COMPOSED CAROLS
THE MIDDLE AGES
Verbum supernum, prodiens/High Word of God, Eternal Light
Veni, Redemptor gencium/Come, thou Redeemer of the earth
Christe, Redemptor omnium/O Christ, the Father´s only son
A solis ortus cardine/From lands that see the sun arise
Letabundus/Come rejoicing
Festa dies agitur
Dieus soit en cheste maison
Angelus ad Virginem/Gabriel, fram Heven-King
Procedenti Puero-Eya!/Verbum caro factum est-Eya! novus annus est
Ad cantus leticie
Laudemus cum armonia
Verbum caro factum est: Dies est leticie
Verbum caro factum est: In hoc anni circulo
Verbum Patris hodie
Verbum Patris umanatur
Veni, veni, Emanuel/O Come, O Come, Emmanuel!
Qui creavit celum/He who made the earth so fair (Song of the Nuns of Chester)
Dies est laeticiae/Earth with joy this day doth ring
Corde natus ex Parentis/Of the Father´s heart begotten
Personent hodie/On this day earth shall ring
Puer nobis nascitur/Unto us is born a Son
Omnis mundus iucundetur

ENGLISH CAROLS 1400-1700
Lullay, lullay: Als I lay on Yoolis Night
Lullay, Lullow: I Saw a Swete Semly Syght
Nova! nova!
Nowell: Tydynges trew ther be cum new
Hayl, Mary, ful of grace
Ther is no rose of swych vertu
Alleluya pro Virgine Maria
Alleluya: A nywe werk is come on honde
Make we joye nowe in this fest
What tydynges bryngest thou, Messangere?
Nowel: Owt of your slepe aryse
Nowel syng we bothe al and som
Synge we to this mery cumpane
Nowell: Dieus wous garde, byewsser
Nowell: The borys hede (The Exeter Boar´s Head Carol)
Marvele noght, Josep
Thys endere nyghth I saw a syghth
Lully, lulla, thow littel tyne child (The Coventry Carol)
As I out rode this enderes night (The Coventry Shepherds´ Carol)
We happy hirdes men
Come, love we God!
Swete was the song the Virgine soong
Thus angels sung (The Angels´ Song)
While shepherds watched their flocks by night
O remember Adam´s fall/Remember, O thou man

EUROPEAN CAROLS 1550-1700
Riu, riu, chiu
Verbum caro factum est: Y la Virgen le dezia
E la don, don Verges Maria
Gaudete!
Psallite Unigenito
En! Natus est Emanuel - Lo! born is our Emmanuel
Puer natus in Bethlehem - A Boy is born in Bethlehem - Ein Kind geborn zu Bethlehem
Resonet in laudibus - Let the voice of praise resound - Joseph, lieber Joseph mein - Joseph, dearest Joseph mine
Magnum Nomen Domini Emanuel - O proclaim the mighty Name Emmanuel!
Quem pastores laudavere - Shepherds sang their praises o´er him
Nun komm, der Heiden Heiland - Saviour of the Gentiles, come!
In dulci jubilo - Good Christian men, rejoice!
Vom Himmel hoch, da komm´ich her - From highest heaven I come to tell
Christum wir sollen loben schon - From lands that see the sun arise
Als ich bei meinen Schafen wacht´ - While by my sheep I watched at night
Es steht ein´Lind´ im Himmelreich - There stood in heaven a linden tree
Vom Himmel hoch, o Engel, kommt! - Come, angels, come! from heaven, appear
Ein Kindlein in der Wiegen - He smiles within his cradle
Es ist ein Roess entsprungen - Of Jesse´s line descended - Es ist ein Reis entsprungen - A great and mighty wonder
O Jesulein Süss! o Jesulein Mild! - O Little One Sweet! O Little One Mild
Wachet Auf! - Wake, O Wake!
Wie Schön leuchtet der Morgenstern - How fair the Morning Star doth shine

EUROPE AND AMERICA 1700-1830
Adeste, fideles/O come, all ye faithful
Christians, awake!
Lo! he comes, with clouds descending - Lo! he comes, an infant stranger
Lift up your heads in joyful hope
Hark! hear you not a chearful noise
Hark! hark what news the angels bring
Joy to the world!
Come, let us all with heart and voice
As shepherds in Jewry
Shepherds, rejoice!
A virgin unspotted
The Lord descended from above
Ye nations all, on you I call
Glory to God on high
Hail the blest morn!
Hark! hark! glad tidings charm our ears
Stille Nacht! heilige Nacht! - Silent night! holy night!
Arise, and hail the sacred day!
Rejoice, ye tenants of the earth
Rouse, rouse from your slumbers!
Awake, and join the cheerful choir
Sound, sound your instruments of joy! ( Seraphic Minstrels)

THE LATER NINETEENTH CENTURY
Hark! the herald angels sing
Once, in royal David´s city
The Shepherds´ Farewell to the Holy Family
Angels, from the realms of glory
Good King Wenceslas looked out
What child is this
Three Kings of Orient
Away in a manger
O little town of Bethlehem
Drei Kön´ge wandern aus Morgenland - Three kings from Persian lands afar (Die Könige)
It came upon the midnight clear

THE TWENTIETH CENTURY
Ding-dong ding!
Past three o´clock
Blessed be that maid Marie
Hail, blessed Virgin Mary!
Ding! dong! merrily on high
Lullay, my liking - I saw a maiden - Myn Lyking
Love came down at Christmas
In the bleak mid-winter
Bethlehem Down
Dormi, Jesu! - Sleep, sweet babe! (The Virgin´s Cradle Hymn)
Wither´s Rocking Hymn
Watts´s Cradle Hymn
A Boy was born in Bethlehem
A Hymn to the Virgin
Torches
Make we joy now in this fest
There is no rose of such virtue
Adam lay ybounden
The Fader of heven
When Christ was born of Mary free

PART TWO: TRADITIONAL CAROLS
ENGLISH TRADITIONAL
The Boar´s Head Carol
Come all you faithful Christians
The holly and the ivy
Now the holly bears a berry (The St Day Carol)
The Cherry Tree Carol
When righteous Joseph wedded was
O Joseph, being an old man truly/Joseph, being an aged man truly
The Seven Joys of Mary - The Seven Rejoices of Mary - The Blessings of Mary
Tomorrow shall be my dancing day
The Twelve Days of Christmas
In those twelve days
The old yeare now away is fled
Rejoice and be merry
The first ´Nowell!´ - ´Nowell and nowell!´
All hayle to the dayes
On Christmas Night all Christians sing (The Sussex Carol)
Let all that are to mirth inclined
The Lord at first did Adam make
When God at first created man
A virgin unspotted/A virgin most pure
The angel Gabriel from God was sent
God´s dear Son, without beginning
A Child this day is born
Shepherds, arise!
I saw three ships comes sailing in
As I sat on a sunny bank

LUCK-VISIT SONGS
This is the truth sent from above
God rest you merry, gentlemen
Come all you worthy gentlemen
We wish you a merry Christmas
Christemas hath made an end/Well-a-day! (The Gooding Carol)
Wassail! wassail all over the town! (The Gloucestershire Wassail)
A wassail, a wassail throughout all this town!
We´ve been a while a-wandering (The Yorkshire Wassail Song)
Wassail, o wassail all over the town! (The Somerset Wassail)
Here we come a-wassailing (Wassail Song)

IRISH TRADITIONAL
The darkest midnight in December
Ye sons of men, with me Rejoice
Good people all, this Christmastime
Christmas Day is come!

WELSH TRADITIONAL
Oer y´wr gwr sy´n methu caru/Soon the hoar old year will leave us/Deck the hall with boughs of holly (Nos Galan)
O deued pob Cristion/Come all Christians, singing
Wel, dyma´r borau gorau i gyd

AMERICAN TRADITIONAL
O Mary and the baby, sweet lamb!
Mary had a baby
Go tell it on the mountain
Rise up, shepherd, and follow!
Lullay, thou tiny little child
I wonder as I wander
Sing we the Virgin Mary

TRINIDADIAN TRADITIONAL
The Virgin Mary had a baby boy

GERMAN TRADITIONAL
Es sungen drei Engel/´Te Deum laudamus!´ three angels sang
Maria durch ein´ Dornwald ging/Blest Mary wanders through the thorn
Kommet, ihr Hirten/Come, all ye shepherds
Schlaf wohl, du Himmelsknabe du/O sleep, thou heaven-born Treasure, thou
Es kommt ein Schiff geladen/A ship there comes, a-laden/Uns kompt ein Schiff gefahren/There comes a ship a-sailing
O du fröhliche! O du selige!/O most wonderful! O most merciful!
O Tannenbaum/O Christmas tree/O Dannebom

CZECH TRADITIONAL
Zezulka z lesa vylitla/Out of the forest a cuckoo flew
Hajej, nynej, Jezisku/Jesu, Jesu, baby dear

POLISH TRADITIONAL
W zlobie lezy/Infant holy, Infant lowly

PROVENÇAL TRADITIONAL
Guillô, pran ton tamborin!/Guillô, come, and Robin too
De matin ai rescountra lou trin/Ce matin j´ai rencontreé le train/Far away, what splendour comes this way? (Marcho di Rei)
Un flambeau, Jeannette, Isabelle!/Come with torches, Jeanette, Isabella!

FRENCH TRADITIONAL
Noël nouvelet!
Dans cette étable/Cradled all lowly
Entre le boeuf et l´âne gris/Oxen and asses stand around
Quelle est cette odeur agréable/Shepherds, what fragrance, all-perfuming
Quittez, pasteurs/O leave your sheep
Il est né, le divin Enfant!/Christ is born a Child on earth!
Berger, secoue ton sommeil profond!/Shepherd, shake off your drowsy sleep!
Les anges dans nos campagnes/Angels we have heard on high/Angels, we have heard your voices

BASQUE TRADITIONAL
Birjina gaztettobat zegoen/The angel Gabriel from heaven came
Oi Betleem!/Sing lullaby! l Christmas

SPANISH TRADITIONAL
El desembre congelat/Cold December´s winds were stilled
Veinticinco de diciembre/Twenty-fifth day of December
El Noi de la Mare/The Son of the Virgin

NEOPOLITAN TRADITIONAL
Quando nascette Ninno/When Christ, the Son of Mary
 


Recherche boutique :
Partager
 



 
  Votre bannière ici